私が日本に来てもう3ヶ月がたちました。今回、贵重な勉强の机会をいただき、大変感谢しています。
研修センターにも会社にも先生がいてくださり、また先辈方からは多方面にわたり援助していただき、多くの知识や技术を学ぶことができました。これらは、今后三年间の研修のしっかりとした基础となります。先生、先辈方、本当にありがとうございました。(日语里 还是对老师们说的话,「ありがとう」比「お疲れさま」比较好)
最后になりましたが、今回私にこのような研修の机会と、たいへんすばらしい仕事と生活环境をあたえてくださった社长には大変感谢しております。みなさんの期待に背かないよう、かならず仕事と勉强に努力していきます。
1ヵ月、1ヶ月都可以。ヶ,ヵ是代表「箇」「个」的符号
平假名「か」也可以用。以下日文说明请参考
ヶ
字源
「箇」の部首である冠の一部。又は、「箇(个)」の略体である「个」の変形。
记号
1,(か/こ)助数词「箇」「个」の代用。(同义记号: ヵ)
三ヶ月
10ヶで320円
2,(が)主に地名を表す固有名词の中で使われ、连体助词「が」の代用。
自由ヶ丘駅
読者から「か月」「6ヶ月」などと书くときの「か(ヶ)月」は、ひらがなの「か月」と书くのが正しいのか、カタカナの「ヶ月」と书くのが正しいのか、どちらであろうかという质问を受けた。 実は「6ヶ月」の「ヶ」はカタカナの「ケ」ではない。「ケ」のように书いてはいるが、文字ではなく一种の符号なのである。この「ケ」は、物を数えるときに使う汉字「箇」の竹かんむりの一方をとったものとも、古くから「箇」の代用として人や物を数えるときに使われた汉字「个(読みはカ・コ)」に由来するともいわれている。文字ではないから形は「ケ」だが、「カ」と読むことができるのである。 现在、公用文では「か月」と书くようにとされているため、その読者には、「か月」「6か月」と「か月」と书いた方が无难でしょうとお答えした。
いーあるふぁんくらぶ
作词:みきとP
作曲:みきとP
编曲:みきとP
呗:GUMI·镜音リン
神戸 中央区 元町。 駅前
koube chuuouku motomachi . ekimae
今日から ドキドキ ニーハオハンユー 讲座
kyou kara dokidoki ni^hao hanyu^ kouza
大人、中高生、おばちゃんに 「…こんにちわ」
otona , chuukousei , obachan ni 「... konnichiwa」
「ダメダメここでは あなたも“你好(ニーハオ)”!」
「damedame kokodewa anata mo " ni^hao "!」
マジで…。 テキスト 三ページ 早くも
maji de ... . tekisuto sanpe^ji hayaku mo
ここは とにかく 羞耻心に胜つぞ
kokowa tonikaku shuuchishin ni katsuzo
一万三千円の月谢は 安くない
ichiman sanzen'en no gessha wa yasukunai
好好大家(ハオハオダージア) ご机嫌いかが
haohaoda^jia go kigen ikaga
『お母さん お马さん』 妈马(マーマー)
『okaasan oumasan』 ma^ma^
『ここはどこ 君は谁』 你是谁阿(ニーシーシェイアー)
『kokowa doko kimi wa dare』 ni^shi^shieia^
大好きな ワン·リーホンに 大好きだって言うため
daisuki na wan . ri^hon ni daisuki datte iutame
ハイハイ チャイナ ちょちょ 梦心地
haihai chaina chocho yume kokochi
いーある ふぁんくらぶ
i ^ aru fankurabu
だんだん君と 同じ言叶が 使えるね
dandan kimi to onaji kotoba ga tsukaerune
うぉーあいにー 言えるかな
uo ^ aini ^ ierukana
そこで知り合った女子高生 ミカちゃん
sokode shiri atta joshikousei mikachan
曰く、台湾で ジェイ·チョウのコンサート
iwaku , taiwan de jiei . chou no konsa^to
それは 行かなきゃだめだ ところで
sorewa ikanakya dameda tokoro de
みかちゃん しれっと言ってるけど 海外だよ?
mikachan shiretto itterukedo kaigai dayo ?
まじで…。 エンジンかかってんな みかちゃん
majide ... . enjin kakatten na mikachan
ここは とにかく 便乗して顽张るか
kokowa tonikaku binjou shite ganbaru ka
六万数千の旅费も 安くない
rokuwan suusen no ryohi mo yasukunai
それでは再见(ザイジエン) バイト探さなきゃ
soredewa zaijien baito sagasa nakya
『すみません、お嬢さん』 小姐(シアオジエ)
『sumimasen , ojousan』 shiaojie
『これ一つ いくらでしょう』 多少銭(ドゥオシャオチエン)
『kore hitotsu ikura deshou』 douoshaochien
天国の レスリー`チャンに おやすみなさいって言うため
tengoku no resuri^ . chan ni oyasuminasaitte iutame
ハイハイ チャイナ ちょちょ 梦心地
haihai chaina chocho yume kokochi
いーある ふぁんくらぶ
i ^ aru fankurabu
だんだん君の 伝えたい気持ちが わかってく
dandan kimi no tsutaetai kimochi ga wakatteku
憧れて 梦中になって
akogarete muchuu ni natte
一ヶ月 二ヶ月 半年过ぎた
ikkagetsu nikagetsu hantoshi sugita
リア友は 少し减ったけど
riatomo wa sukoshi hetta kedo
それも しかたないや
soremo shikatanaiya
ハイハイ チャイナ ちょちょ 梦心地
haihai chaina chocho yume kokochi
いーある ふぁんくらぶ
i ^ aru fankurabu
だんだん君と 同じ言叶が 使えるね
dandan kimi to onaji kotoba ga tsukaerune
ハイハイ チャイナ ちょちょ 梦心地
haihai chaina chocho yume kokochi
いーある ふぁんくらぶ
i ^ aru fankurabu
だんだん君の 伝えたい気持ちが わかってく
dandan kimi no tsutaetai kimochi ga wakatteku
うぉーあいにー 言わせてよ
uo ^ aini ^ iwaseteyo
うぉーあいにー 言えるかな
uo ^ aini ^ ierukana
四月: 通常就是中国的「四月份」
比如∶(造句)日本の四月って言うと、新入学の始まりです。
说起日本的四月份是新入学的开始。
四ヶ月∶是「四个月」的意思。
比如∶(造句)中国で四ヶ月にも滞在しました。
在中国竟呆了四个月的时间。
- 上一篇:形容“思念逝去妈妈”的句子有哪些?
- 下一篇:求数字爱情短信