おめでとう!いつまでも幸せでいることを祈ってます!
恭喜!祝愿你永远幸福!
幸(しあわ)せ=幸福。
祈(いの)って= (从心里)祝愿你~~~。
12月底回日本,2月回中国。。。就等于是回去过年了嘛
就也就1个来月的时间,“临别赠言”搞得好像走了就永远不回来一样。。。
会不会有点太夸张了OTZ
口头说的话:
この一ヶ月间大変お世话になりました。ありがとうございます。
来年も宜しくお愿いします。
(それでは)よいお年を~
这样就可以了。。。
如果是要写邮件的话,就改一下敬语格式:
この一ヶ月间大変お世话になっております。诚にありがとうございます。
来年もどうぞ宜しくお愿い申し上げます。
良いお年をお迎えください。
今までいろいろお世话になりました。ありがとうございます。
别れるのはつらいけど、まだどちらでお会いにできるかもしれないので、それを楽しみしてます。
新しいところで顽张りますから、どうか见守って顶ければ幸いだと思います。どうぞ
よろしくお愿いします。
翻译:
到现在为止,我已经处理了很多事情。 非常感谢你。
分开是痛苦的,但我很期待,因为我或许仍然可以见到你。
我会在一个新的地方很幸运,我想如果我能见到你,我很幸运。
扩展资料:
日语(日语:日本语,英语:Japanese),文字、书写方式、书本(纸张等)上的表现方式称为日文,是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言。虽然并没有精确的日语使用人口的统计,不过计算日本国内的人口以及居住在日本国外的海外日裔人群,日语使用者应超过一亿三千万人。几乎所有在日本出生长大的日本国民都以日语为母语。此外,对于失聪者,有对应日语文法及音韵系统的日本手语存在。
日语与汉语的联系很密切,在古代(唐朝)的时候,由于受到汉文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字由中国东北的渤海国和朝鲜等地被传入日本,到了近代的时候,由于明治维新,日本学习西方,大量的欧美词汇被引入日本(主要是英文,当然也有德文和法文),又由日本人重新组合成大量现代日语词汇并被传到邻近的中韩两国,因此被汉语采用,如电话、干部、共产党、社会主义、机器、生产、经济、教育、军事、列强、物理、数学、化学、生物。英语、航空母舰等等。
参考资料:百度百科-日语
- 上一篇:铁的成语
- 下一篇:描写离别赠言的句子有哪些?