先告诉你,格瓦拉的名言原文没一句是拉丁文,虽然他会一些拉丁文(他是医生,学医的时候会学到必要的医用拉丁语)。原文全部是西班牙文。 1.这句话在古巴以至拉美是尽人皆知的,也是我空间里个人简介的一句话。¡Hasta la Victoria Siempre! 2.我没有听过这句话,如果翻译成西班牙语的话应该是Silencio es otro argumento,但我想切的原话不是这样的。你能提供一下这句话的背景吗?
☆让我们面对现实,让我们忠于理想 1968年巴黎学生印在胸前的格瓦拉的一句名言 ☆我是切·格瓦拉 1967年10月8日切腿部不幸中弹,包扎伤口时被捕,切平静的说 ☆哪里有贫困,哪里就有我! 苏联人沉迷于女秘书的怀抱,放弃继续革命;切为了追求心中理想,放弃所拥有的一切,和卡斯特罗诀别后出走 ☆直到永远胜利,为祖国毋宁死。 1997年7月3日,切的遗骨在玻利维亚找到,阿莱达引用了父亲生前的一句名言 ☆请听听人民的声音吧! 切一生反对官僚主义,热爱人民 ☆让我冒着让人嘲笑的危险说出来吧,引导真正的革命者前进的,是伟大的爱。 当“切为了帮助穷人而牺牲”的消息传开,无论悬赏多高,那些曾经因为害怕而告密的玻利维亚农民,再没有告发过游击队员,甚至主动保护他们。 ☆我怎能在别人的苦难面前转过脸去。 切是是一个真正为了自己的理想而活着的人 ☆直到最后的胜利 Hasta la Victoria Siempre! 阿根廷,以格瓦拉名言“直到最后的胜利”为名的关于格瓦拉生平的记传片在布宜诺斯艾利斯首映,4万人云集首都足球场,各国歌手纪念,这也是格瓦拉最有名的一句话。 ☆足球可不仅仅是一种运动,而且也是一种革命工具。 因为哮喘原因,切一直是门将,他说:“但这(足球)会给那些人带来心理上无法估量的好处,他们通常被人当做野兽一般,而不是被当做人。” ☆只要世界上任何地方有任何非正义的事情,都使人产生最强烈的愤怒。 切是真正的世界公民 ☆如果按钮在古巴人手里,导弹很可能就发出去了。 古巴导弹危机时,切这么说,并成为争议的焦点,这是个复杂的问题,多了解点,再下结论吧 在被玻利维亚士马里奥 德兰枪决前,切如是喊: ☆我知道你要在这里杀死我。开枪吧!懦夫!你只是杀一个人!但你杀不死我的信仰! 切在写给孩子的信中说: ☆你们应当永远对这个世界上任何地方发生的非正义事件感到强烈的愤怒,那是一个革命者最宝贵的品质。 切离开古巴前留给妻子的《诀别诗》:再见了,我的唯一\ 不要在饿狼面前颤抖\也不要在思念的草原上冷的发抖\我把你放在心里\ 我们将在一起,直到路途的尽头。 直译: Justicia,cuántas maldades han actúado en su nombre
原意: Existe cuántas maldades que actúan en nombre de la justicia
埃内斯托·拉斐尔·格瓦拉·德·拉·塞尔纳(西班牙文:Ernesto Rafael Guevara de la Serna,1928年6月14日-1967年10月9日),常译切·格瓦拉(Che Guevara)。他出生于阿根廷,是马克思主义革命者和古巴游击队领导人。格瓦拉于1959年参与了卡斯特罗领导的古巴“七二六运动”,推翻了亲美的巴蒂斯塔独裁政权。在古巴新政府担任了一些要职之后,格瓦拉于1965年离开古巴,在其它国家继续策动共产主义革命。首先是刚果,然后是玻利维亚。在玻利维亚,他在一次由美国中央情报局策划的军事行动中被捕,并于1967年10月9日被玻利维亚军队杀害。死后,他成为了第三世界共产革命运动中的英雄和西方左翼运动的象征。