可参考「宜室宜家」。出自:《诗经 ‧ 周南 ‧ 桃夭》
原典:
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有芬其实,之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁,之子于归,宜其家人。
译文:
桃树多麼芳盛美好,盛开的花朵妩媚娇艳,美丽的少女正要嫁人,她定能使家庭和顺。
桃树多麼芳盛美好,树上的果实纍纍满枝,美丽的少女正要嫁人,她定能够多子多孙。
桃树多麼芳盛美好,绿色的叶子繁茂丛生,美丽的少女正要嫁人,她定能让家族兴盛。
《诗经·卫风·木瓜》 原文: 投我以木瓜, 报之以琼琚。 匪报也, 永以为好也! 投我以木桃, 报之以琼瑶。 匪报也, 永以为好也! 投我以木李, 报之以琼玖。 匪报也, 永以为好也! 翻译: 你将木瓜投赠我, 我拿琼琚作回报。 不是为了答谢你, 珍重情意永相好。 你将木桃投赠我, 我拿琼瑶作回报。 不是为了答谢你, 珍重情意永相好。 你将木李投赠我, 我拿琼玖作回报。 不是为了答谢你, 珍重情意永相好。 注释: 1.木瓜:一种落叶灌木(或小乔木),蔷薇科,果实长椭圆形,色黄而香,蒸煮或蜜渍后供食用。按:今粤桂闽台等地出产的木瓜,全称为番木瓜,供生食,与此处的木瓜非一物。 2.琼琚(jū居):美玉,下"琼玖"、"琼瑶"同。 3.匪:非。 4.木桃!果名,即楂子,比木瓜小。 5.木李:果名,即榠楂,又名木梨。 【赏析】 《诗经·大雅·抑》有“投我以桃,报之以李”之句,后世“投桃报李”便成了,成语,比喻相互赠答,礼尚往来。比较起来,《卫风·木瓜》这一篇虽然也有从“投之以木瓜(桃、李),报之以琼琚(瑶、玖)”生发出的成语“投木报琼”(如托名宋尤袤《全唐诗话》就有“投木报琼,义将安在”的记载),但“投木报琼”的使用频率却根本没法与“投桃报李”相提并论。可是倘若据此便认为《抑》的传诵程度也比《木瓜》要高,那就大错而特错了,稍微作一下调查,便会知道这首《木瓜》是现今传诵最广的《诗经》名篇之一。 经典之作,不是名句怎么进中学课本
余伯庸、余修名(出自《楚辞》中屈原的《离骚》)(男)
余采薇、余依依、余霏霏(出自《诗经》中的《采薇》)(女)
余淑姬(出自《诗经》中的《东门之池》)(女)
我也只知道这些
希望对你有用
1.“靡不有初,鲜克有终”--《诗经·大雅·荡》译文:事情都有个开端,但很少能达到终始。多用以告诫人们为人、做事要善始善终。 mǐ bù yǒu chū, xiǎn kè yǒu zhōng . 2. 桑之未落,其叶沃若。 于嗟鸠兮,无食桑葚; 于嗟女兮,无与士耽。 --《诗经·氓》译文:当满枝桑叶未曾飘落,叶片青翠润泽。嗟叹无知的雀鸟呵,怎能为桑椹的香美迷惑。嗟叹善良的女子呵,怎能被男子的甜言蜜语中迷惑。 sāng zhī wèi luò, qí yè wò ruò. yú jiē jiū xī , wú shí sāng shèn; yú jiē nǚ xī , wú yǔ shì dān . [未完待续]
- 上一篇:大智若愚愚天下,求下联
- 下一篇:诗经楚辞名句