原文:国境の长いトンネルを抜けると雪国であった。
假名:こっきょう の ながい トンネル を ぬけると ゆきぐに であった。
罗马音:kokkyou no nagai tonneru wo nukeruto yukiguni deatta.
中文翻译:穿过县境上长长的隧道,便是雪国。(高慧勤译版)
The train came out of the long tunnel into the snow country.(松野町夫 译版)
补充:关于首句中的“国境”读作こっきょう还是くにざかい有不同说法,意义有所不同。据说作者自己表示,这两种读法都是可以的。
凌晨四点醒来,发现海棠未眠。
如果一朵花很美,那么有时我会不由自主地想到:“要活下去!”
——《花未眠》
千重子发现老枫树干上的紫花地丁开了花。
我们都是上帝之子,每一个降生就像是被上帝抛下...
因为我们是上帝之子,所以抛弃在前,拯救在后。
——《古都》
死亡是拒绝一切理解的。
——《千只鹤》
驹子撞击墙壁的空虚回声,岛村听起来有如雪花飘落在自己心田里。
——《雪国》
降生以来首次化了妆的脸,恰似做新娘时的容颜。
——《禽兽》
即使靠一枝笔沦落于赤贫之中
我微弱而敏感的心灵也已无法和文学分开。
——《独影自命》
感情这种东西,已经不可依赖,如今世道变成这个样子。越是有才能的人,感情就越脆弱。
——《花的圆舞曲》
秋天也是从脚心的颜色、指甲的色泽中出来的。入夏之前,让我赤着脚吧。秋天到来之前,把赤脚藏起来吧。夏天把指甲修剪干净吧。
初秋让指甲留点肮脏是否更暖和些呢。秋天曲肱为枕,胳膊肘都晒黑了。
假使入秋食欲不旺盛,就有点空得慌了。耳垢太厚的人是不懂得秋天的。
——《初秋四景》
一生中,即使只能使一个人幸福,那也是自己的幸福。
一个人,在大家的爱戴中逝去是最好的。
明明喜欢,可是当时连喜欢都没说的人,任何时候都让人怀念。不会被忘记。好像分别后是这样的。
有丈夫,有孩子时,人会敞开内心世界。
いっしょうのあいだにひとりのにんげんでもこうふくにすることができればじぶんのこうふくなのだ
にんげんは、みんなにあいされているうちにきえるのがいちばんだ。
なんとなくすきで、 そのときはすきだともいわなかったひとのほうが、 いつまでもなつかしいのね。 わすれられないのね。 わかれたあとってそうらしいわ。
おっとをもったり、こどもをもったりするつどに、にんげんのこころのめはあけてゆくものだよ。
你的要求还挺多的,呵呵。
[伊豆の踊子]:いずのおどりこ
雪国:ゆきぐに
爱する人达:あいするひとたち
美しい旅:うちくしいたび
高原:こうげん
爱:あい
富士の初雪:ふじのはつゆき
- 上一篇:与春有关的词语
- 下一篇:九年级作文 《我的中考》600初三