关键词不能为空

位置:优美散文网 > Tag > 国内对尼采的翻译哪个版本最好?

  • 求尼采名言“建筑是一种权力的雄辩术。”英文原版翻译

    意思是欲成就伟大,必先承受孤独。出自:德国尼采的《敌基督者》原文:谁终将声震人间,必长久深自缄默。谁终将点燃闪电,必长久如云漂泊。译文:想要成为震慑世间的人必须先要忍受长久的沉默,谁最终将要点燃闪电,一定是长久漂泊的人。赏析:尼采要建立新的哲学,将生命意志置于理性之上的哲学,非理性的哲学。作为对理性

    心情日记
  • 首页
  • 1
  • 末页